Cape Verde · The Vision Cap-Vert · La VisionCabo Verde · A Visão

Cape Verde.
~16.8°N.
The Atlantic's equatorial gateway.
Cap-Vert.
~16.8°N.
La porte équatoriale de l'Atlantique.
Cabo Verde.
~16.8°N.
A porta equatorial do Atlântico.

An archipelago of ten islands at the crossroads of the Atlantic — positioned to build the infrastructure that the orbital economy cannot reach from anywhere else. Un archipel de dix îles au carrefour de l'Atlantique — positionné pour construire l'infrastructure que l'économie orbitale ne peut atteindre nulle part ailleurs.Um arquipélago de dez ilhas na encruzilhada do Atlântico — posicionado para construir a infraestrutura que a economia orbital não pode alcançar em mais nenhum lugar.
01 The bottleneckL'étranglementO estrangulamento

No operational launch site between 15°N and 15°S — in the entire Atlantic. Aucun site de lancement opérationnel entre 15°N et 15°S — dans tout l'Atlantique.Nenhum sítio de lançamento operacional entre 15°N e 15°S — em todo o Atlântico.

The equatorial Atlantic band is structurally under-served by ground infrastructure. Medium and large constellation operators currently face a launch waitlist of 18–36 months. The pad shortage is not a temporary imbalance — it is the defining constraint of the orbital economy through the anchor window. La bande équatoriale atlantique est structurellement sous-desservie en infrastructure au sol. Les opérateurs de constellations moyennes et grandes font actuellement face à une liste d'attente de lancement de 18 à 36 mois. La pénurie de pas de tir n'est pas un déséquilibre temporaire — c'est la contrainte déterminante de l'économie orbitale sur la fenêtre d'ancrage.A banda equatorial atlântica está estruturalmente mal servida em infraestrutura terrestre. Os operadores de constelações médias e grandes enfrentam actualmente uma lista de espera de lançamento de 18 a 36 meses. A escassez de plataformas de lançamento não é um desequilíbrio temporário — é a restrição determinante da economia orbital na janela de âncora.
18–36 mo
launch waitlist for medium and large constellations (Analysys Mason, 2026)liste d'attente de lancement pour les constellations moyennes et grandes (Analysys Mason, 2026)lista de espera de lançamento para constelações médias e grandes (Analysys Mason, 2026)
~27,000
active satellites projected in orbit by 2030 base case (McKinsey)satellites actifs projetés en orbite d'ici 2030, scénario de base (McKinsey)satélites activos projectados em órbita até 2030, cenário de base (McKinsey)
02 The physicsLa physiqueA física

~150–200 m/s delta‑V saving. ~15–20% payload uplift. ~150–200 m/s d'économie delta‑V. ~15–20% de charge utile supplémentaire.~150–200 m/s de economia delta‑V. ~15–20% de carga útil adicional.

Cape Verde's equatorial latitude (~16.8°N) converts Earth's rotation into a direct structural advantage: every kilogram launched from here reaches GEO and low-inclination LEO with measurably less propellant than from higher latitudes. This is not a marketing claim — it is Newtonian mechanics. The physics does not change. La latitude équatoriale du Cap-Vert (~16.8°N) convertit la rotation terrestre en avantage structurel direct : chaque kilogramme lancé d'ici atteint l'orbite GEO et l'orbite LEO à faible inclinaison avec moins de carburant qu'à des latitudes plus élevées. Ce n'est pas un argument marketing — c'est de la mécanique newtonienne. La physique ne change pas.A latitude equatorial de Cabo Verde (~16.8°N) converte a rotação terrestre numa vantagem estrutural directa: cada quilograma lançado daqui atinge a órbita GEO e a órbita LEO de baixa inclinação com menos combustível do que em latitudes superiores. Não é um argumento de marketing — é mecânica newtoniana. A física não muda.
150–200 m/s
ΔV saving vs Cape Canaveral (~28.5°N) for GEO/LEO missionséconomisés vs Cap Canaveral (~28.5°N) pour les missions GEO/LEOpoupados vs Cabo Canaveral (~28.5°N) para missões GEO/LEO
~15–20%
payload uplift to GEO — a durable competitive edge for every vehicle that flies heregain de charge utile vers GEO — un avantage concurrentiel durable pour chaque véhicule qui décolle iciganho de carga útil para GEO — uma vantagem competitiva duradoura para cada veículo que despega daqui
Rocket launch over Earth's horizon — illustrative of equatorial launch capability
Illustrative — not a Concordia Spaceport facilityIllustratif — ne représente pas une installation Concordia SpaceportIlustrativo — não representa uma instalação Concordia Spaceport
03 The reframeLa reformulationO reencuadramento

A spaceport is a port. Foundational critical national infrastructure. Un spaceport est un port. Une infrastructure nationale critique fondamentale.Um spaceport é um porto. Infraestrutura nacional crítica fundamental.

A spaceport moves goods (satellite hardware, orbital equipment), services (Earth-observation data, global telecommunications), and people (high-tier technical talent). Like a deepwater marine port or an international airport, it is the entry point for sovereign participation in a global system — not a prestige project for elite nations. Un spaceport déplace des biens (matériel satellitaire, équipements orbitaux), des services (données d'observation terrestre, télécommunications mondiales) et des personnes (talents techniques de haut niveau). Comme un port maritime en eaux profondes ou un aéroport international, c'est le point d'entrée pour la participation souveraine à un système mondial — pas un projet de prestige pour les nations élites.Um spaceport move bens (hardware de satélites, equipamentos orbitais), serviços (dados de observação da Terra, telecomunicações globais) e pessoas (talentos técnicos de alto nível). Tal como um porto marítimo de águas profundas ou um aeroporto internacional, é o ponto de entrada para a participação soberana num sistema global — não um projecto de prestígio para nações de elite.
Launch… is a piece of foundational critical national infrastructure. We need to think of spaceports and of launch as we would of any other port.Le lancement… est une pièce d'infrastructure nationale critique fondamentale. Nous devons penser aux spaceports et aux lancements comme nous pensons à tout autre port.O lançamento… é uma peça de infraestrutura nacional crítica fundamental. Devemos pensar nos spaceports e nos lançamentos como pensamos em qualquer outro porto.
Melissa Quinn, NordSpace
04 One ecosystem, three islandsUn écosystème, trois îlesUm ecossistema, três ilhas

Fogo. Mindelo. The launch island. Fogo. Mindelo. L'île de lancement.Fogo. Mindelo. A ilha de lançamento.

Concordia Spaceport is not a single pad on a single island. It is a distributed logistics ecosystem: each node does what it does best. Fogo supplies basalt feedstock and fabrication. São Vicente / Mindelo provides the deepwater port, international airport, SEZ logistics, and talent cluster. The launch island — site to be confirmed by a Phase-A Range Safety Analysis, currently São Vicente-leaning — completes the chain. The archipelago's EEZ spans 734,000 km² (~180× Cape Verde's land area) — a sovereign oceanic estate astride the transatlantic lanes. Concordia Spaceport n'est pas un seul pas de tir sur une seule île. C'est un écosystème logistique distribué : chaque nœud fait ce qu'il fait le mieux. Fogo fournit les matières premières de basalte et la fabrication. São Vicente / Mindelo offre le port en eaux profondes, l'aéroport international, la logistique en ZES et le pôle de talents. L'île de lancement — site à confirmer par une Analyse de Sécurité de Portée en Phase A, actuellement orientée vers São Vicente — complète la chaîne. La ZEE de l'archipel s'étend sur 734 000 km² (~180× la superficie terrestre du Cap-Vert) — un domaine océanique souverain sur les routes transatlantiques.O Concordia Spaceport não é uma única plataforma numa única ilha. É um ecossistema logístico distribuído: cada nó faz o que melhor sabe fazer. Fogo fornece matéria-prima de basalto e fabricação. São Vicente / Mindelo oferece o porto de águas profundas, o aeroporto internacional, a logística em ZEE e o cluster de talentos. A ilha de lançamento — sítio a confirmar por uma Análise de Segurança de Alcance na Fase A, actualmente orientada para São Vicente — completa a cadeia. A ZEE do arquipélago abrange 734.000 km² (~180× a área terrestre de Cabo Verde) — um domínio oceânico soberano nas rotas transatlânticas.
Concordia Spaceport three-island ecosystem map
05 Water that returnsL'eau qui revientA água que retorna

The circular-water anchor. L'ancre eau circulaire.A âncora de água circular.

Every launch requires large volumes of water — primarily for acoustic sound-dampening, not fire suppression. Concordia Spaceport recovers, treats, and returns that water to communities as freshwater. At baseline cadence, the estimated recovered volume is 6,700–64,000 m³/yr. This is an anchor-load, proof-of-concept model for large-scale renewable-powered desalination serving communities — not a national water solution (Cape Verde's national desalination infrastructure already supplies ~66% of freshwater). The value is the spaceport as anchor demand, enabling a larger utility layer to be financed. Chaque lancement nécessite de grands volumes d'eau — principalement pour l'amortissement acoustique, pas la suppression d'incendie. Concordia Spaceport récupère, traite et restitue cette eau aux communautés sous forme d'eau douce. Au rythme de base, le volume récupéré estimé est de 6 700 à 64 000 m³/an. Il s'agit d'un modèle de preuve de concept à charge d'ancrage pour la dessalinisation à grande échelle alimentée par des énergies renouvelables servant les communautés — pas une solution nationale d'eau (l'infrastructure nationale de dessalinisation du Cap-Vert fournit déjà ~66% de l'eau douce). La valeur réside dans le spaceport comme demande d'ancrage, permettant de financer une couche utilitaire plus large.Cada lançamento requer grandes volumes de água — principalmente para amortecimento acústico, não supressão de incêndios. O Concordia Spaceport recupera, trata e devolve essa água às comunidades como água doce. No ritmo de base, o volume recuperado estimado é de 6.700 a 64.000 m³/ano. Trata-se de um modelo de prova de conceito de carga âncora para dessalinização de grande escala alimentada por energias renováveis ao serviço das comunidades — não uma solução nacional de água (a infraestrutura nacional de dessalinização de Cabo Verde já fornece ~66% da água doce). O valor reside no spaceport como procura âncora, permitindo financiar uma camada utilitária maior.
6,700–64,000
m³/yr community freshwater at baseline cadence [R — range across both research engines]eau douce communautaire au rythme de base [R — fourchette sur les deux moteurs de recherche]água doce comunitária no ritmo de base [R — intervalo sobre os dois motores de investigação]
Concordia Spaceport circular water loop diagram
06 Built from the island itselfConstruit à partir de l'île elle-mêmeConstruído a partir da própria ilha

Fogo basalt. 50–80% embodied-carbon reduction. Basalte de Fogo. Réduction de 50 à 80% du carbone incorporé.Basalto de Fogo. Redução de 50 a 80% do carbono incorporado.

Concordia Spaceport's construction posture begins with the island's own geology. Fogo's volcanic basalt, processed into geopolymer binders, delivers a 50–80% reduction in embodied carbon versus Portland cement. Phase-1 launch-critical structures use conventional construction; geopolymer from 3D-printed basalt is deployed for non-critical and secondary structures, with a pilot workstream, scaling as TRL matures. La posture de construction de Concordia Spaceport commence par la géologie propre de l'île. Le basalte volcanique de Fogo, transformé en liants géopolymères, offre une réduction de 50 à 80% du carbone incorporé par rapport au ciment Portland. Les structures critiques de lancement de Phase 1 utilisent la construction conventionnelle ; le géopolymère issus du basalte imprimé en 3D est déployé pour les structures non critiques et secondaires, avec un flux pilote, évoluant à mesure que le TRL mûrit.A postura de construção do Concordia Spaceport começa com a geologia própria da ilha. O basalto vulcânico de Fogo, processado em aglutinantes geopoliméricos, proporciona uma redução de 50 a 80% no carbono incorporado face ao cimento Portland. As estruturas críticas de lançamento da Fase 1 utilizam construção convencional; o geopolímero de basalto impresso em 3D é implementado para estruturas não críticas e secundárias, com um fluxo piloto, escalando à medida que o TRL amadurece.
TRL 3–5 · pilot phase · not flight-qualified TRL 3–5 · phase pilote · non qualifié au volTRL 3–5 · fase piloto · não qualificado para voo
Large-scale 3D-printed-basalt launch-grade infrastructure is at TRL 3–5 globally. Phase-A funds an independent qualification workstream (targeting ECSS-E-ST-32 standards) alongside a Fogo basalt petrology survey and ISO 14064-2 carbon verification. This is stated honestly — never implied as proven. L'infrastructure de qualité lancement en basalte imprimé en 3D à grande échelle est à TRL 3–5 à l'échelle mondiale. La Phase A finance un flux de qualification indépendant (visant les normes ECSS-E-ST-32) parallèlement à une étude pétrologiqudu basalte de Fogo et une vérification carbone ISO 14064-2. Cela est énoncé honnêtement — jamais présenté comme prouvé.A infraestrutura de qualidade de lançamento em basalto impresso em 3D à grande escala está em TRL 3–5 a nível mundial. A Fase A financia um fluxo de qualificação independente (visando as normas ECSS-E-ST-32) paralelamente a um estudo petrológico do basalto de Fogo e verificação de carbono ISO 14064-2. Isto é declarado honestamente — nunca apresentado como provado.
Technology readiness level ladder for 3D-printed basalt
07 Launching from our own soilLancer depuis notre propre solLançar a partir do nosso próprio solo

Sovereign launch capability. A treaty pathway built for Cape Verde. Capacité de lancement souveraine. Une voie conventionnelle conçue pour le Cap-Vert.Capacidade de lançamento soberana. Uma via convencional concebida para Cabo Verde.

Cape Verde is currently not a party to the Outer Space Treaty (1967), the Liability Convention, or the Registration Convention — a verified fact. Launching from Cape Verdean soil requires accession to these treaties and the creation of a national space-law framework. This is not a gap that blocks the project; it is the opening mandate for RV: a treaty-accession and national-space-law roadmap, designed by RV, funded by technical-assistance grants, and executed by the government. It is a Phase-A critical-path deliverable. Le Cap-Vert n'est actuellement pas partie au Traité sur l'espace extra-atmosphérique (1967), à la Convention sur la responsabilité, ni à la Convention sur l'immatriculation — un fait vérifié. Lancer depuis le sol cap-verdien nécessite l'adhésion à ces traités et la création d'un cadre national de droit spatial. Ce n'est pas un écart qui bloque le projet ; c'est le mandat d'ouverture pour RV : une feuille de route d'adhésion aux traités et de droit spatial national, conçue par RV, financée par des subventions d'assistance technique et exécutée par le gouvernement. C'est un livrable de chemin critique de Phase A.Cabo Verde não é actualmente parte do Tratado do Espaço Exterior (1967), da Convenção de Responsabilidade, nem da Convenção de Registo — um facto verificado. Lançar a partir do solo cabo-verdiano requer a adesão a esses tratados e a criação de um quadro nacional de direito espacial. Não é uma lacuna que bloqueia o projecto; é o mandato de abertura para a RV: um roteiro de adesão a tratados e de direito espacial nacional, concebido pela RV, financiado por subvenções de assistência técnica e executado pelo governo. É um entregável de percurso crítico da Fase A.
When you launch from your own soil… the patriotism that it brings to your country is absolutely incredible.Quand vous lancez depuis votre propre sol… le patriotisme que cela apporte à votre pays est absolument incroyable.Quando se lança a partir do próprio solo… o patriotismo que isso traz ao seu país é absolutamente incrível.
Melissa Quinn, NordSpace
08 Owned by Cape VerdeansDétenu par les Cap-VerdiensDetido pelos cabo-verdianos

Community ownership via a diaspora bond — design intent. Propriété communautaire via une obligation diaspora — intention de conception.Propriedade comunitária através de uma obrigação de diáspora — intenção de concepção.

Cape Verde's diaspora numbers 1.5–2 million people (3–4× the resident population of ~530,000) and remittances represent 12–15% of GDP. A diaspora bond — structured on Cape Verde's existing Blu-X sustainable-finance platform — would convert passive diaspora deposits into active development finance, drawing on precedents from Ethiopia, Nigeria, India, and Israel. La diaspora cap-verdienne compte 1,5 à 2 millions de personnes (3 à 4 fois la population résidente d'environ 530 000 personnes) et les envois de fonds représentent 12 à 15% du PIB. Une obligation diaspora — structurée sur la plateforme de finance durable Blu-X existante du Cap-Vert — convertirait les dépôts passifs de la diaspora en financement actif du développement, s'inspirant des précédents d'Éthiopie, du Nigeria, de l'Inde et d'Israël.A diáspora cabo-verdiana conta 1,5 a 2 milhões de pessoas (3 a 4 vezes a população residente de cerca de 530.000 pessoas) e as remessas representam 12 a 15% do PIB. Uma obrigação de diáspora — estruturada na plataforma de finanças sustentáveis Blu-X existente de Cabo Verde — converteria os depósitos passivos da diáspora em financiamento activo do desenvolvimento, inspirando-se nos precedentes da Etiópia, Nigéria, Índia e Israel.
Design intent [1E] · no diaspora vehicle yet exists · RV to structure Intention de conception [1E] · aucun véhicule diaspora n'existe encore · RV à structurerIntenção de concepção [1E] · nenhum veículo de diáspora existe ainda · RV a estruturar
09 Four promises that bindQuatre engagements contraignantsQuatro compromissos vinculativos

The four binding regenerative-integrity gates. Les quatre portes contraignantes d'intégrité régénérative.As quatro portas vinculativas de integridade regenerativa.

These are not aspirations. They are contractual conditions — non-negotiable gates that bind the capital structure, the concession, and the mandate. Ce ne sont pas des aspirations. Ce sont des conditions contractuelles — des portes non négociables qui lient la structure de capital, la concession et le mandat.Não são aspirações. São condições contratuais — portas inegociáveis que vinculam a estrutura de capital, a concessão e o mandato.
Gate 1 — Net-positive biodiversityPorte 1 — Biodiversité nette positivePorta 1 — Biodiversidade líquida positiva

Launch pad sited on degraded, brownfield, or disturbed land. Measurable adjacent-ecosystem restoration funded alongside construction. No pristine coastal or reserve land.Pas de tir implanté sur un terrain dégradé, industriel ou perturbé. Restauration mesurable de l'écosystème adjacent financée en parallèle de la construction. Aucun terrain côtier vierge ou réserve.Plataforma de lançamento implantada em terreno degradado, industrial ou perturbado. Restauração mensurável do ecossistema adjacente financiada paralelamente à construção. Nenhum terreno costeiro virgem ou reserva.

Gate 2 — Closed water and carbon loopsPorte 2 — Boucles eau et carbone ferméesPorta 2 — Ciclos de água e carbono fechados

Process additionality, not offsets. Launch-water recovered and treated for community use. Geopolymer construction reduces embodied carbon 50–80%. Renewable energy supply with verified additionality.Additionnalité de processus, pas de compensations. Eau de lancement récupérée et traitée pour usage communautaire. Construction géopolymère réduisant le carbone incorporé de 50 à 80%. Approvisionnement en énergie renouvelable avec additionnalité vérifiée.Adicionalidade de processo, não compensações. Água de lançamento recuperada e tratada para uso comunitário. Construção geopolimérica reduzindo o carbono incorporado em 50 a 80%. Fornecimento de energia renovável com adicionalidade verificada.

Gate 3 — Community ownershipPorte 3 — Propriété communautairePorta 3 — Propriedade comunitária

A Cape Verdean people-stake — community trust and/or diaspora bond — is a structural condition, not an optional add-on.Une participation du peuple cap-verdien — fiducie communautaire et/ou obligation diaspora — est une condition structurelle, pas un complément optionnel.Uma participação do povo cabo-verdiano — fiducia comunitária e/ou obrigação de diáspora — é uma condição estrutural, não um complemento opcional.

Gate 4 — Annual third-party auditPorte 4 — Audit tiers annuelPorta 4 — Auditoria independente anual

Annual independent certification of gates 1–3 against ISO 14064-2 and IFC Performance Standards 1–8. Reporting is public, not self-declared.Certification indépendante annuelle des portes 1 à 3 selon ISO 14064-2 et les Normes de Performance IFC 1 à 8. Le reporting est public, non auto-déclaré.Certificação independente anual das portas 1 a 3 segundo a ISO 14064-2 e as Normas de Desempenho IFC 1 a 8. O reporte é público, não auto-declarado.

10 A protocol, not a one-offUn protocole, pas un cas isoléUm protocolo, não um caso isolado

The Reflow Covenant. Methodology and IP transfer to Cape Verde. Le Pacte de Reflux. Transfert de méthodologie et de PI au Cap-Vert.O Pacto de Refluxo. Transferência de metodologia e PI para Cabo Verde.

Concordia Spaceport is designed as a transferable protocol, not a one-time consultancy engagement. At mandate close, the methodology — the treaty roadmap, the capital structuring playbook, the regenerative-integrity gates, the concession framework — transfers to the Government of Cape Verde. RV's equity upside flows back in part to a Commons Fund (the Reflow Covenant). The island is left stronger than it was found. Concordia Spaceport est conçu comme un protocole transférable, pas un engagement de conseil ponctuel. À la clôture du mandat, la méthodologie — la feuille de route des traités, le manuel de structuration du capital, les portes d'intégrité régénérative, le cadre de concession — est transférée au gouvernement du Cap-Vert. La plus-value actionnariale de RV reflue en partie vers un Fonds Commun (le Pacte de Reflux). L'île est laissée plus forte qu'elle ne l'a été trouvée.O Concordia Spaceport é concebido como um protocolo transferível, não um envolvimento de consultoria pontual. No encerramento do mandato, a metodologia — o roteiro dos tratados, o manual de estruturação de capital, as portas de integridade regenerativa, o quadro de concessão — é transferida para o Governo de Cabo Verde. A mais-valia accionista da RV flui em parte para um Fundo Comum (o Pacto de Refluxo). A ilha é deixada mais forte do que foi encontrada.
Scope & SequencingPérimètre & SéquençageÂmbito & Sequenciação

Three phases. One sequenced architecture. Trois phases. Une architecture séquencée.Três fases. Uma arquitectura sequenciada.

Timeframes are indicative — the licensing window is 6–11 years depending on treaty-accession pace and RSA outcome. Click a phase to reveal workstreams. Les délais sont indicatifs — la fenêtre de licence est de 6 à 11 ans selon le rythme d'adhésion aux traités et le résultat de l'APS. Cliquez sur une phase pour afficher les flux de travail.Os prazos são indicativos — a janela de licenciamento é de 6 a 11 anos consoante o ritmo de adesão aos tratados e o resultado da ASR. Clique numa fase para ver os fluxos de trabalho.

Phase APhase AFase A
Preparation PréparationPreparação
Indicative: ~0–3 years Indicatif : ~0–3 ansIndicativo: ~0–3 anos
  • Range Safety Analysis (RSA) — launch-island confirmation (São Vicente-leaning, RSA-gated)Analyse de Sécurité de Portée (APS) — confirmation de l'île de lancement (São Vicente privilégié, sous réserve APS)Análise de Segurança de Alcance (ASR) — confirmação da ilha de lançamento (São Vicente preferido, sujeito à ASR)
  • Environmental Impact Assessment (EIA)Étude d'Impact Environnemental (EIE)Avaliação de Impacte Ambiental (AIA)
  • Treaty-accession TA — OST, Liability Convention, Registration ConventionAT d'adhésion aux traités — TSE, Convention sur la Responsabilité, Convention sur l'ImmatriculationAT de adesão a tratados — TSE, Convenção de Responsabilidade, Convenção de Registo
  • National space-law roadmap (licensing authority, liability, registry, range safety)Feuille de route du droit spatial national (autorité de licence, responsabilité, registre, sécurité de portée)Roteiro do direito espacial nacional (autoridade de licenciamento, responsabilidade, registo, segurança de alcance)
  • PPP structuring and concession framework (Decreto-Lei 63/2015)Structuration PPP et cadre de concession (Decreto-Lei 63/2015)Estruturação PPP e quadro de concessão (Decreto-Lei 63/2015)
  • Multi-scenario financial model (Structure A / B / C) and MIGA/PRG pre-applicationModèle financier multi-scénarios (Structure A / B / C) et pré-demande MIGA/PRGModelo financeiro multi-cenário (Estrutura A / B / C) e pré-candidatura MIGA/PRG
  • GCF concept note — utility-layer climate tranche (water + renewables)Note de concept GCF — tranche climatique couche utilitaire (eau + renouvelables)Nota de conceito GCF — tranche climática da camada utilitária (água + renováveis)
  • Basalt TRL qualification workstream (ECSS-E-ST-32; Fogo petrology survey)Flux de qualification TRL basalte (ECSS-E-ST-32 ; étude pétrologiqudu basalte de Fogo)Fluxo de qualificação TRL do basalto (ECSS-E-ST-32; estudo petrológico do basalto de Fogo)
DFI ask: USD 3–5M prep grant [IND] Demande DFI : subvention prép. USD 3–5M [IND]Pedido DFI: subvenção prep. USD 3–5M [IND]
Phase BPhase BFase B
Build & Blended Close Construction & Clôture MixteConstrução & Fecho Misto
Indicative: ~3–8 years from Phase A Indicatif : ~3–8 ans à partir de la Phase AIndicativo: ~3–8 anos a partir da Fase A
  • Utility-layer financial close FIRST — contracted water + renewable-power revenue de-risks the stackClôture financière couche utilitaire EN PREMIER — revenus contractuels eau + énergie renouvelable dérisquent l'ensembleFecho financeiro da camada utilitária PRIMEIRO — receitas contratuais de água + energia renovável reduzem o risco da estrutura
  • Blended-stack close: Structure B base case ~USD 290–450M [IND] — AfDB/ADF + EIB + IFC A-loan + GCF utility tranche + MIGA PRI wrapClôture de la structure mixte : scénario de base Structure B ~USD 290–450M [IND] — AfDB/ADF + BEI + Prêt A IFC + tranche utilitaire GCF + couverture MIGA PRIFecho da estrutura mista: caso base Estrutura B ~USD 290–450M [IND] — AfDB/ADF + BEI + Empréstimo A IFC + tranche utilitária GCF + cobertura MIGA PRI
  • Multi-island construction (phased): Mindelo logistics hub → Fogo fabrication node → launch complexConstruction multi-îles (échelonnée) : hub logistique Mindelo → nœud de fabrication Fogo → complexe de lancementConstrução multi-ilha (faseada): hub logístico Mindelo → nó de fabricação Fogo → complexo de lançamento
  • Phased-hybrid basalt: conventional for launch-critical structures; 3D-printed geopolymer pilot for secondary structures (TRL 3–5 → qualification target)Basalte hybride échelonné : conventionnel pour les structures critiques de lancement ; géopolymère imprimé en 3D pilote pour les structures secondaires (TRL 3–5 → cible de qualification)Basalto híbrido faseado: convencional para estruturas críticas de lançamento; piloto de geopolímero impresso em 3D para estruturas secundárias (TRL 3–5 → alvo de qualificação)
  • Strategic-investor equity round: PIF/Neo Space Group, Mubadala/Space42, industrial prime (MDA-type)Tour d'équité investisseurs stratégiques : PIF/Neo Space Group, Mubadala/Space42, prime industriel (type MDA)Ronda de capital de investidores estratégicos: PIF/Neo Space Group, Mubadala/Space42, prime industrial (tipo MDA)
  • Diaspora bond on CV's Blu-X platform — community and diaspora stakeObligation diaspora sur la plateforme Blu-X du Cap-Vert — participation communautaire et diasporaObrigação de diáspora na plataforma Blu-X de Cabo Verde — participação comunitária e da diáspora
Blended stack: ~USD 290–450M base [IND] Structure mixte : ~USD 290–450M base [IND]Estrutura mista: ~USD 290–450M base [IND]
OperationsOpérationsOperações
Launch & Utility Revenue Revenus Lancement & UtilitésReceitas de Lançamento & Utilidades
Indicative: year ~6–11+ from Phase A start Indicatif : année ~6–11+ depuis le début de la Phase AIndicativo: ano ~6–11+ desde o início da Fase A
  • Commercial launch services (GEO/LEO; LTSA with Rocket Lab and African providers as take-or-pay anchor customers)Services commerciaux de lancement (GEO/LEO ; LTSA avec Rocket Lab et fournisseurs africains en clients ancres à paiement garanti)Serviços comerciais de lançamento (GEO/LEO; LTSA com Rocket Lab e fornecedores africanos como clientes âncora por contrato)
  • Utility revenue: renewable-powered desalination (anchor-load model) + spaceport power grid — contracted community freshwater deliveryRevenus utilitaires : dessalinisation alimentée par renouvelables (modèle charge d'ancrage) + réseau électrique spaceport — livraison contractuelle d'eau douce communautaireReceitas utilitárias: dessalinização alimentada por renováveis (modelo carga âncora) + rede eléctrica do spaceport — entrega contratual de água doce comunitária
  • EO/GSaaS revenue: IUU-fishing analytics (EU–CV SFPA €780k/yr), TT&C ground-station services (KSAT "Network of Networks" model), climate-monitoring data (GMES & Africa)Revenus EO/GSaaS : analyse pêche INN (APPD UE–CV 780k€/an), services station sol TT&C (modèle KSAT « Réseau de réseaux »), données surveillance climatique (GMES & Afrique)Receitas EO/GSaaS: análise de pesca INN (APPD UE–CV €780k/ano), serviços de estação terrestre TT&C (modelo KSAT "Rede de Redes"), dados de monitorização climática (GMES & África)
  • Annual regenerative-integrity audit against ISO 14064-2 and IFC Performance Standards 1–8 (public reporting)Audit annuel d'intégrité régénérative selon ISO 14064-2 et Normes de Performance IFC 1–8 (rapport public)Auditoria anual de integridade regenerativa segundo ISO 14064-2 e Normas de Desempenho IFC 1–8 (reporte público)
  • Reflow Covenant activated: methodology IP transfers to Government of Cape Verde; RV carry reflows in part to Commons FundPacte de Reflux activé : PI méthodologique transféré au Gouvernement du Cap-Vert ; intérêts financiers RV reflux en partie vers le Fonds CommunPacto de Refluxo activado: PI metodológico transferido para o Governo de Cabo Verde; carry da RV reflow em parte para o Fundo Comum

Indicative only. The licensing window is 6–11 years (Reference Pack §3.4 [R]). No hard dates are stated — the RSA (Phase-A) resolves the launch-island pick and is the single variable with the largest schedule impact. Figures marked [IND] are order-of-magnitude estimates from blended-finance comparables; no spaceport-specific precedent exists for the stated stack sizes. Indicatif uniquement. La fenêtre de licence est de 6 à 11 ans (Pack de Référence §3.4 [R]). Aucune date fixe n'est mentionnée — l'APS (Phase A) résout le choix de l'île de lancement et constitue la variable ayant le plus grand impact sur le calendrier. Les chiffres marqués [IND] sont des estimations d'ordre de grandeur issues de comparables de finance mixte ; aucun précédent spécifique aux spaceports n'existe pour les tailles de structures indiquées.Apenas indicativo. A janela de licenciamento é de 6 a 11 anos (Pacote de Referência §3.4 [R]). Não são indicadas datas fixas — a ASR (Fase A) resolve a escolha da ilha de lançamento e é a variável com maior impacto no calendário. As figuras marcadas [IND] são estimativas de ordem de grandeza a partir de comparáveis de financiamento misto; não existe nenhum precedente específico de spaceport para as dimensões de estrutura indicadas.

11 The dossierLe dossierO Dossiê

Explore the ecosystem. Request access to the allocator dossier. Explorez l'écosystème. Demandez l'accès au dossier allocataire.Explore o ecossistema. Solicite acesso ao dossiê do alocador.